سید.  برخی  از  شما  (‌در  این  میان‌)  می‌‌مير‌ند  و  بعضی  از  شما  به  نهایت  عمر  و  غایت  پیری  می‌رسند.  تا  بدانجا  که  چیزی  از  علوم  خود  را  بـه  خـاطر  نخواهـند  داشت  (‌و  دانسته‌های  خویش  را  فراموش  کرده  و  از  یاد  می‌برند،  و  درست  هـمانند  یک  کودک  مـی‌شوند  دلیـل  دیگری  بر  قدرت  خدا  در  همه  چیز،  بویژه  دربارۀ  مسألۀ  رستاخیز،  این  است  که  ای  انسان  در  فصل  زمستان‌)  تو  زمـین  را  خشک  و  خـاموش  مـی‌بینی‌،  امّـا  هـنگامی  که  (‌فصل  بهار  درمی‌رسد  و)  بر  آن  آب  می‌بارانیم‌،  حرکت  و  جنبش  بدان  می‌افتد  و  رشـد  و  نـموّ  مـی‌کند  و  انـواع  گیاهان  زیبا  و  شادی‌بخش  را  می‌رویاند.  آن  (‌چيز‌هائی  که  در  آیات  پـیشین  دربارۀ  مـراحل  مـختلف  آفرینش  انسان  و  جهان  گیاهان  بازگو  شد)  بدان  خاطر  است  کــه  (‌بدانید)  خدا  حقّ  است  و  (‌لذا  نظامی  را  که  آفریده  نيز  حقّ  بوده  و  بیهوده  و  بی‌هدف  نیست‌،  و  به  زبان  حال  به  شما  می‌گوید:‌)  او  مردگان  را  زنده  می‏‎گرداند،  و  وی  در  هـر  چیزی  توانا  است‌.  و  (‌این  که  بدانید)  بـدون  شکّ  قیامت  فرامی‌رسد  و  جای  هیچگونه  تردیدی  نیست‌،  و  خداوند  تمام  کسانی  را  که  در  گورها  آرمـیده‌انـد  دوبـاره  زنـده  می‏‎گرداند.(‌حج/5-7)(وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له قلوبهم , وإن الله لهاد الذين آمنوا إلى صراط مستقيم . ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو يأتيهم عذاب يوم عقيم . الملك يومئذ , لله يحكم بينهم , فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم . والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب مهين . والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا حسنا , وإن الله لهو خير الرازقين . ليدخلنهم مدخلا يرضونه , وإن الله لعليم حليم . ذلك ومن عاقب بمثل ما عوقب به ثم بغى عليه لينصرنه الله , إن الله لعفو غفور . ذلك بأن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل , وأن الله سميع بصير . ذلك بأن الله هو الحق , وأن ما يدعون من دونه هو الباطل , وأن الله هو العلي الكبير . ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة ? إن الله لطيف خبير . له ما في السماوات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد . ألم تر أن الله سخر لكم ما في الأرض والفلك تجري في البحر بأمره , ويمسك السماء أن تقع على الأرض إلا بإذنه , إن الله بالناس لرؤوف رحيم . وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم , إن الإنسان لكفور . لكل أمة جعلنا منسكا هم ناسكوه , فلا ينازعنك في الأمر , وادع إلى ربك , إنك لعلى هدى مستقيم . . .).

و  این  که  عالمان  و  آگاهان  بدانند  که  آنچه  (‌پیغمبران  بـه  مردم  می‌گویند)  حقّ  بـوده  و  از  جـانب  پروردگار  تـو  است‌،  پس  باید  بدان  ایمان  بیاورند  تـا  دلهـایشان  بدان  آرام  گیرد  و  در  برابرش  تسـلیم  و  خـاضع  شـود.  قطعاً  خداوند  مـؤمنان  را  بـه  راه  راست  رهـنمود  مـی‌نماید  (‌و  شبهه‌ها  و  وسوسه‌های  شیطانی  را  در  پـرتو  هـدایت  و  وحــی  آســمانی  بـدیشان  مــی‌شناساند  و  حـیران  و  سرگردانشان  نمی‌گذارد)‌.  کافران  همواره  دربـارۀ  آن‌،  (‌یعنی  آنچه  پیغمبران  با  خود  آورده‌اند،  بویژه  قرآن‌)  در  شکّ  و  تردید  بسر  خواهند  برد  تا  ایـن  که  وقت  (‌مـرگ‌)  ایشان  به  ناگاه  فرامـی‌رسد،  و  یـا  عذاب  روز  سـترون‌،  آنان  را  دربر  می‏‎گیرد  (‌که  قیامت  است  و  خیر  و  رحمتی‌،  و  خوشی  و  نعمتی  برای  ایشان  به  همراه  ندارد)  مـلک  و  فرمانروائی  در  آن  روز  مال  خدا  است  (‌و  کسی  نه  مالک  چیزی  و  نه  صـاحب  قدرت  و  فرمانی  است‌.  در  چنین  روزی  تنها)  او  است  که  میان  بندگان  خود  فرمان  می‌راند  و  داوری  می‌نماید.  کسانی  که  (‌در  جهان  عـاجل‌)  ایـمان  آورده  بــاشند  و  كـارهای  پسـندیده  کـرده  بـاشند،  (‌در  جهان  آجل‌)  کافر  بوده‌اند  و  آیات  (‌خواندنی  یا  دیدنـی‌)  ما  را  تکدیب  نموده  و  دروغ  حوانده‌اند،  عذاب  خوارکننده‌ای  خواهند  داشت‌.  و  کسانی  که  در  راه  خدا  هجرت  کرده‌اند  و  سپس  (‌در  میدان  رزم‌)  کشته  شده‌اند  و  یا  این  کـه  (‌بــه  مرگ  طـبیعی‌)  مـرده‌انـد،  خدا  جزا  و  نـعمت  زیبائی  (‌و  جایگاه  و  مقام  توصیف‌ناپذیر  و  والائی‌)  بدیشان  عطاء  خواهد  کرد،  چرا  کـه  خداونـد  بـهترین  نعمت‌رسان  و  دهندۀ  خیر  و  عطاء  (‌بـه  دیگران‌)  است‌.  خداوند  چنین  کسانی  را  به  جایگاهی  وارد  مـی‌کند  کـه  از  آن  راضـی  و  خشنود  خواهند  بود.  بی‏گمان  خدا  کاملاً  آگاه  (‌از  اعمال  این  بندگان  جان ‌فدا،  و)  شکیبا  است  (‌و  در  پاداش  دادن  به  مـؤمنان‌،  و  کیفر  رسـاندن  به  کافران  عـجله  و  شـتاب  نمی‌کند.  مسأله‌)  به  همین  منوال  است‌.  و  هر  فرد  (‌مؤمنی  که  در  برابر  ستـم  و  جنایتی  که  به  او  شده  است‌)  دست  به  ستم  و  جنایت  زند  به  همان  اندازه  که  بدو  ستم  و  جنایت  شده  است  و  سپس  دوباره  به  وی  ستـم  و  جنایت  شود  (‌و  جنایتکار  دیگر  بار  دست  تعدّی  دراز  کند)  حتماً  خداونـد  او  را  (‌علیه  متعدّی‌)  یاری  خواهد  کرد  (‌و  کسی  را  پیروز  می‏‎گرداند  كه  تمام  نیروی  خود  را  برای  دفـاع  در  بـرابر  ظالم  بسیج  می‌کند  و  باز  هم  از  طرف  ستمگر  تحت  ستم  قـرار  مــی‌گیرد)‌.  و  خـداونـد  بسـیار  عفو کننده  و  بس  بخشاینده  است  (‌و  کار  به  ظاهر  ستم  قصاص  گیرنده  را  عفو،  و  لغـزشهای  او  را  مـی‌بخشاید.  مسأله‌)  بـه  هـمین  منوال  است  (‌و  این  وعده  از  سوی  خدای  قادر  توانا  است‌.  بلی‌)  خدا  کـه  شب  را  در  روز،  و  روز  را  در  شب  داخل  می‏‎گرداند  (‌و  از  یکی  می‌كاهد  و  بر  یکی  می‌افزاید  و  طبق  نظام  معیّنی  چرخۀ  زمان  را  به  گردش  مـی‌اندازد)  و  او  شنوای  (‌گفتار  ستم‌دیدگان  و)  بینای  (‌کردار  ستمگران‌)  است  (‌و  داد  مظلومان  را  از  ظالمان  می‏‎گیرد.  مسأله‌)  بـه  همین  منوال  است‌.  و  خداوند  حقّ  است  و  آنچه  را  که  بجز  او  به  فریاد  می‌خوانند  و  پرستش  می‌نمایند  باطل  است‌،  و  خداوند  والامـقام  و  بزرگوار  است‌.  (‌ای  عاقل‌!)  آیـا  نمی‌نگری  که  خداوند  از  (‌ابر)  آسمان  آب  (‌باران‌)  را  فرو  می‌آورد،  و  زمین  (‌به  وسیلۀ  آن‌،  گیاهان  گوناگونی  از  خود  می‌رویاند  و)  سبز  و  خرّم  می‏‎گردد؟  واقعاً  خدا  (‌با  بندگان  خویش‌)  بسیار  با  لطف‌،  و  بس  دقیق  و  آگاه  است  (‌در  همه  چیز،  از  جمله  در  تولید  و  تـبخیر  آب  شـیرین  و  آفرینش  و  پرورش  بذر  گیاهان،  و  بالیده  و  بارور  کردن  درختان‌)‌.  آنـچه  در  آسـمانها،  و  آنـچه  در  زمین  است‌،  از آن  خدا  است‌،  و  تنها  خدا  غنی  (‌بالذّات  در  عالم  هستی  و  بی‌نیاز  از  کمک  ديگران  است‌،  و)  شایستۀ  هر گونه  حمد  و  ستایش  (‌از  جانب  بندگان‌)  می‌باشد.  مگر  نمی‌بینی  (‌ای  انسان‌)  که  یزدان  (‌سبحان  بـه  سبب  رحـم  و  لطفی  کـه  نسب