ة)</a></body></html>مُنفَكِّينَ = دست بر دارندگان---قَيِّمَةٌ = استوار،درست ------شَرُّ الْبَرِيَّةِ = بدترین آفریدگانخَيْرُ الْبَرِيَّةِ = بهترین آفریدگان---بِتَحِيَّةٍ = تحیت،سلام<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6871.txt">آيه  1 (الزلزلة)</a><a class="text" href="w:text:6872.txt">آيه  2 (الزلزلة)</a><a class="text" href="w:text:6873.txt">آيه  3 (الزلزلة)</a><a class="text" href="w:text:6874.txt">آيه  4 (الزلزلة)</a><a class="text" href="w:text:6875.txt">آيه  5 (الزلزلة)</a><a class="text" href="w:text:6876.txt">آيه  6 (الزلزلة)</a><a class="text" href="w:text:6877.txt">آيه  7 (الزلزلة)</a><a class="text" href="w:text:6878.txt">آيه  8 (الزلزلة)</a></body></html>زِلْزَالَ = لرزش،جنبش---مَا لَهَا = چیست آن را؟،آنراچه نشده است؟تُحَدِّثُ = بسراید،بازگومی کند---يَصْدُرُ = بیرون می آیند،(ازموقف)بازمی گردند

أَشْتَاتاً = پراکنده،گوناگون------<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6880.txt">آيه  1 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6881.txt">آيه  2 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6882.txt">آيه  3 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6883.txt">آيه  4 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6884.txt">آيه  5 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6885.txt">آيه  6 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6886.txt">آيه  7 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6887.txt">آيه  8 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6888.txt">آيه  9 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6889.txt">آيه  10 (العاديات)</a><a class="text" href="w:text:6890.txt">آيه  11 (العاديات)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:689.txt">آيه  87 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:690.txt">آيه  88 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:691.txt">آيه  89 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:692.txt">آيه  90 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:693.txt">آيه  91 (النساء)</a></body></html>الْعَادِيَاتِ = اسبان دونده

ضَبْحًا = صدای نفس اسبان،نفس زنان،بستوه آمدهالْمُورِيَاتِ = آتش افروزندگان دراثراصطاک سمشان باسنگها

قَدْحاً = ایجاد جرقهالْمُغِيرَاتِ = یورش برندگانأَثَرْنَ = برانگیزند

نَقْعاً = گردوغباروَسَطْنَ = به میان درآیندكَنُودٌ = ناسپاس------بُعْثِرَ = برانگیخته شوندحُصِّلَ = آشکارگردد،به دست آورده شود------<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6892.txt">آيه  1 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6893.txt">آيه  2 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6894.txt">آيه  3 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6895.txt">آيه  4 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6896.txt">آيه  5 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6897.txt">آيه  6 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6898.txt">آيه  7 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6899.txt">آيه  8 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6900.txt">آيه  9 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6901.txt">آيه  10 (القارعة)</a><a class="text" href="w:text:6902.txt">آيه  11 (القارعة)</a></body></html>الْقَارِعَةُ = فروکوبنده------الْفَرَاشِ = پروانه ها

الْمَبْثُوثِ = پراکندهالْمَنفُوشِ = حلاجی شده،زده شده---------يَظُنُّونَ = گمان دارند،یقینا می دانند

أَنَّهُم = هماناآنان

مُّلاَقُوا = دیدارکننده

رَاجِعُونَ = بازمی گردندأَرْكَسَ = سرنگون،واژگونأُمُّهُ = پناهگاهش،مادرش---نَارٌ حَامِيَةٌ = آتشی سوزان<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6904.txt">آيه  1 (التكاثر)</a><a class="text" href="w:text:6905.txt">آيه  2 (التكاثر)</a><a class="text" href="w:text:6906.txt">آيه  3 (التكاثر)</a><a class="text" href="w:text:6907.txt">آيه  4 (التكاثر)</a><a class="text" href="w:text:6908.txt">آيه  5 (التكاثر)</a><a class="text" href="w:text:6909.txt">آيه  6 (التكاثر)</a><a class="text" href="w:text:6910.txt">آيه  7 (التكاثر)</a><a class="text" href="w:text:6911.txt">آيه  8 (التكاثر)</a></body></html>أَلْهَا = سرگرم ساخت،متقول وغافل کرد

التَّكَاثُرُ = افزون طلبیزُرْتُمُ = رسیدید،دیدید

الْمَقَابِرَ = جمع مقبره،گورستانها---------------------<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6913.txt">آيه 1 (العصر)</a><a class="text" href="w:text:6914.txt">آيه 2‏‏ (العصر)</a><a class="text" href="w:text:6915.txt">آيه 3 (العصر)</a></body></html>وَ = سوگند

الْعَصْرِ = روزگار،عصر،زمان---تَوَاصَوْا = سفارش کردند<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6917.txt">آيه  1 (الهُمَزَة)</a><a class="text" href="w:text:6918.txt">آيه  2 (الهُمَزَة)</a><a class="text" href="w:text:6919.txt">آيه  3 (الهُمَزَة)</a><a class="text" href="w:text:6920.txt">آيه  4 (الهُمَزَة)</a><a class="text" href="w:text:6921.txt">آيه  5 (الهُمَزَة)</a><a class="text" href="w:text:6922.txt">آيه  6 (الهُمَزَة)</a><a class="text" href="w:text:6923.txt">آيه  7 (الهُمَزَة)</a><a class="text" href="w:text:6924.txt">آيه  8 (الهُمَزَة)</a><a class="text" href="w:text:6925.txt">آيه  9 (الهُمَزَة)</a></body></html>هُمَزَةٍ = عیب جوی

لُّمَزَةٍ = غیبت کننده،طعنه زن---أَخْلَدَهُ = جاودانه می سازديَصِلُونَ = می پیوندند

حَصِرَتْ = تنگ می گردد

سَلَّطَ = مسلط می کنديُنبَذَنَّ = انداخته می شود،پرت خواهد شد

الْحُطَمَةِ = درهم شکننده،از نامهای دوزخ---الْمُوقَدَةُ = برافروختهتَطَّلِعُ = چیره گردد،بسوزاند

الْأَفْئِدَةِ = جمع فواد،دلها---مُّمَدَّدَةٍ = کشیده شده،دراز<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6927.txt">آيه  1 (الفيل)</a><a class="text" href="w:text:6928.txt">آيه  2 (الفيل)</a><a class="text" href="w:text:6929.txt">آيه  3 (الفيل)</a><a class="text" href="w:text:6930.txt">آيه  4 (الفيل)</a><a class="text" href="w:text:6931.txt">آيه  5 (الفيل)</a></body></html>أَصْحَابِ الْفِيلِ = دارندگان فیل،اصحاب فیلتَضْلِيلٍ = تباهی،گم گشتگیأَبَابِيلَ = گروه گروه------عَصْفٍ = کاه،برگ

مَّأْكُولٍ = جویده شده،خورده شده<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6933.txt">آيه  1 (قريش)</a><a class="text" href="w:text:6934.txt">آيه  2 (قريش)</a><a class="text" href="w:text:6935.txt">آيه  3 (قريش)</a><a class="text" href="w:text:6936.txt">آيه  4 (قريش)</a></body></html>إيلَافِ = القت وانسرِحْلَةَ = سفر،کوچیدن

الشِّتَاء = زمستان

الصَّيْفِ = تابستان------<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6938.txt">آيه  1 (الماعون)</a><a class="text" href="w:text:6939.txt">آيه  2 (الماعون)</a><a class="text" href="w:text:6940.txt">آيه  3 (الماعون)</a><a class="text" href="w:text:6941.txt">آيه  4 (الماعون)</a><a class="text" href="w:text:6942.txt">آيه  5 (الماعون)</a><a class="text" href="w:text:6943.txt">آيه  6 (الماعون)</a><a class="text" href="w:text:6944.txt">آيه  7 (الماعون)</a></body></html>---يَدُعُّ = سخت می راند،باخشونت طرد می کند<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:695.txt">آيه  92 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:696.txt">آيه  93 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:697.txt">آيه  94 (النساء)</a></body></html>------سَاهُونَ = بی خبران،غفلت کنندگان---الْمَاعُونَ = وسایل ضروری زندگی،وسایل ناچیز،زکات<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6946.txt">آيه  1 (الكوثر)</a><a class="text" href="w:text:6947.txt">آيه  2 (الكوثر)</a><a class="text" href="w:text:6948.txt">آيه  3 (الكوثر)</a></body></html>الْكَوْثَرَ = خیر فراوان،کوثرانْحَرْ = قربانی کنشَانِئَكَ = دشمن تو،بدخواه تو

الْأَبْتَرُ = بریده نسل،بی عقب،دنباله بریده<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6950.txt">آيه  1 (الكافرون)</a><a class="text" href="w:text:6951.txt">آيه  2 (الكافرون)</a><a class="text" href="w:text:6952.txt">آيه  3 (الكافرون)</a><a class="text" href="w:text:6953.txt">آيه  4 (الكافرون)</a><a class="text" href="w:text:6954.txt">آيه  5 (الكافرون)</a><a class="text" href="w:text:6955.txt">آيه  6 (الكافرون)</a></body></html>تَحْرِيرُ = آزاد کردن

رَق