---يَسْتَطِيعُونَ = نمی توانندصَامِتُونَ = خاموش باشید---يَمْشُونَ = راه بروند

يَبْطِشُونَ = بگیرند

كِيدُونِ = تدبیر(ونیرنگ)کنید<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1347.txt">آيه  196 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1348.txt">آيه  197 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1349.txt">آيه  198 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1350.txt">آيه  199 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1351.txt">آيه  200 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1352.txt">آيه  201 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1353.txt">آيه  202 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1354.txt">آيه  203 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1355.txt">آيه  204 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1356.txt">آيه  205 (الأعراف)</a><a class="text" href="w:text:1357.txt">آيه  206 (الأعراف)</a></body></html>وَلِيِّيَ = یاور من،سرپرست (وکار ساز)من

يَتَوَلَّى = سرپرستی(وکار سازی)می کند------مَثُوبَةٌ = پاداشی

خَيْرٌ = بهترالْعُرْفِ = پسندیده،نیکینَزْغٌ = وسوسه

اسْتَعِذْ = پناه ببرطَائِفٌ = خیال بد،وسوسهيَمُدُّونَ = یاری وکمک می کنند،می کشانند

لاَ يُقْصِرُونَ = کوتاهی نمی کننداجْتَبَيْتَهَا = برگزیدیقُرِئَ = خوانده شود

اسْتَمِعُواْ = گوش فرا دهید

أَنصِتُواْ = خاموش باشیددُونَ الْجَهْرِ = نه با صدای بلند

الْغُدُوِّ = صبحگاهان

الآصَالِ = شامگاهان---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:1359.xml">صفحة (177) (آیه 1)</a><a class="folder" href="w:html:1368.xml">صفحة (178) (آیه 9)</a><a class="folder" href="w:html:1377.xml">صفحة (179) (آیه 17)</a><a class="folder" href="w:html:1387.xml">صفحة (180) (آیه 26) </a><a class="folder" href="w:html:1396.xml">صفحة (181) (آیه 34)</a><a class="folder" href="w:html:1404.xml">صفحة (182) (آیه 41)</a><a class="folder" href="w:html:1410.xml">صفحة (183) (آیه 46) </a><a class="folder" href="w:html:1418.xml">صفحة (184) (آیه 53)</a><a class="folder" href="w:html:1428.xml">صفحة (185) (آیه 62)</a><a class="folder" href="w:html:1437.xml">صفحة (186) (آیه 70) </a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1360.txt">آيه  1 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1361.txt">آيه  2 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1362.txt">آيه  3 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1363.txt">آيه  4 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1364.txt">آيه  5 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1365.txt">آيه  6 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1366.txt">آيه  7 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1367.txt">آيه  8 (الأنفال)</a></body></html>رَاعِنَا = رعایت کن ما را(معنای دیگرش :حماقت است که هدف یهودیان بود)

انظُرْنَا = به ما بنگر،ملاحظه ی ما کنالأَنفَالِ = جمع نفل،غنایم

ذَاتَ بِيْنِكُمْ = میانه ی خودتان راوَجِلَتْ = ترسان گردد------كَمَا = همانگونهيُجَادِلُونَ = مجادله می کنند

تَبَيَّنَ = روشن شد،آشکار گردید

كَأَنَّمَا = گویی

يُسَاقُونَ = رانده می شوندإِحْدَى = یکی از دو

أَنَّهَا لَكُمْ = که آن از آن شما است

تَوَدُّونَ = دوست می داشتید

غَيْرَ = بدون،غیر

ذَاتِ الشَّوْكَةِ = جنگ، دارای نیرو وقدرتيُحِقَّ = پایدار کند

يُبْطِلَ = باطل را بر دارد،نابود کند<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1369.txt">آيه  9 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1370.txt">آيه  10 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1371.txt">آيه  11 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1372.txt">آيه  12 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1373.txt">آيه  13 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1374.txt">آيه  14 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1375.txt">آيه  15 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1376.txt">آيه  16 (الأنفال)</a></body></html>تَسْتَغِيثُونَ = یاری می خواستید

مُمِدُّ = یاری می دهم

مُرْدِفِينَ = پیاپی  فرود می آیندمَّا يَوَدُّ = دوست ندارند

يَخْتَصُّ = اختصاص دهد

مَن يَشَاءُ = هر کس بخواهد

ذُو الْفَضْلِ = دارای فضل

الْعَظِيمِ = بزرگ---النُّعَاسَ = خواب سبکی

أَمَنَةً = آرامشی

يَرْبِطَ = پیوند نهد،محکم بداردالأَعْنَاقِ = گردن

كُلَّ بَنَانٍ = همه ی انگشتان،دستهاشَآقُّواْ = مخالفت کردند---زَحْفاً = انبوه،لشکر کشیمُتَحَرِّفاً = گراییده،از سوی به سوی رود،برای حمله دوباره

مُتَحَيِّزاً = از جای به جای ملحق شونده، پیوستن به گروهی دیگر<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1378.txt">آيه  17 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1379.txt">آيه  18 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1380.txt">آيه  19 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1381.txt">آيه  20 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1382.txt">آيه  21 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1383.txt">آيه  22 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1384.txt">آيه  23 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1385.txt">آيه  24 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1386.txt">آيه  25 (الأنفال)</a></body></html>رَمَيْتَ = انداختی

رَمَى = انداخت

لِيُبْلِيَ = آزمایش کند

بَلاء = آزمایش کندمُوهِنُ = سست کننده<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:139.txt">آيه  106 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:140.txt">آيه  107 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:141.txt">آيه  108 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:142.txt">آيه  109 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:143.txt">آيه  110 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:144.txt">آيه  111 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:145.txt">آيه  112 (البقرة)</a></body></html>تَعُودُواْ = باز گردید

نَعُدْ = بازخواهیملاَ تَوَلَّوْا = روی نگردانید---شَرَّ الدَّوَابِّ = بدترین جنبندگان---اسْتَجِيبُواْ = اجابت کنید

يَحُولُ = حایل می شود

الْمَرْءِ = شخص

يُحْيِيکُمْ = شما را حیات می بخشدخَآصَّةً = به ویژه،تنها<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1388.txt">آيه  26 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1389.txt">آيه  27 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1390.txt">آيه  28 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1391.txt">آيه  29 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1392.txt">آيه  30 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1393.txt">آيه  31 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1394.txt">آيه  32 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1395.txt">آيه  33 (الأنفال)</a></body></html>يَتَخَطَّفَ = بربایند

آوَا = پناه دادلاَ تَخُونُواْ = خیانت نکنیدنَنسَخْ = نسخ می کنیم

أَوْ = یا

نُنسِهَا = فراموشش گردانیم

نَأْتِ = می آوریم

أَلَمْ تَعْلَمْ = آیا نمی دانی------يُثْبِتُوا = زندانی کنند---أَمْطِرْ = بباران---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1397.txt">آيه  34 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1398.txt">آيه  35 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1399.txt">آيه  36 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1400.txt">آيه  37 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1401.txt">آيه  38 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1402.txt">آيه  39 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1403.txt">آيه  40 (الأنفال)</a></body></html>أَوْلِيَاء = متولیان،سرپرستانمُكَاء = سوت کشیدن

تَصْدِيَةً = کف زدن---اهْدِ = هدایت کن

نَا = مارا

الصِّرَاطَ = راه

الْمُسْتَقِيمَ = راستدُونِ اللّهِ = جز خدا

وَلِيٍّ = سرپرست

نَصِيرٍ = یاورلِيَمِيزَ = تا جدا سازد

يَرْكُمَ = روی هم بگذاردإِن يَنتَهُواْ = اگر دست برداند

سَلَفَ = گذشته است

يَعُودُواْ = باز گردند

مَضَتْ = گذشته است

سُنَّةُ = روش،سنت---الْمَوْلَى = سرپرست،سرور<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1405.txt">آيه  41 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1406.txt">آيه  42 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1407.txt">آيه  43 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1408.txt">آيه  44 (الأنفال)</a><a class="text" href="w:text:1409.txt">آيه  45 (الأنفال)</a></body></html>