یه 51)</a><a class="folder" href="w:html:3755.xml">صفحة (393) (آیه 60) </a><a class="folder" href="w:html:3767.xml">صفحة (394) (آیه 71)</a><a class="folder" href="w:html:3775.xml">صفحة (395) (آیه 78)</a><a class="folder" href="w:html:3783.xml">صفحة (396) (آیه 85)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3689.txt">آيه  1 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3690.txt">آيه  2 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3691.txt">آيه  3 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3692.txt">آيه  4 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3693.txt">آيه  5 (القصص)</a></body></html>---تُغْلَبُونَ = مغلوب خواهید شد

الْمِهَادُ = جایگاه،آرامگاه---------الْوَارِثِينَ = ارث برندگان،وارثان<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3695.txt">آيه  6 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3696.txt">آيه  7 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3697.txt">آيه  8 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3698.txt">آيه  9 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3699.txt">آيه  10 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3700.txt">آيه  11 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3701.txt">آيه  12 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3702.txt">آيه  13 (القصص)</a></body></html>هَامَانَ = نام وزیرفرعونأَرْضِعِيهِ = او را شیربدهالْتَقَطَ = برگرفت---فَارِغاً = خالی ،تهی

كَادَتْ = نزدیک بود

تُبْدِي = آشکارسازدمَثَلُ = مثل،داستان

كَـ = همانند

الَّذِي = کسی که

اسْتَوْقَدَ = افروخته

نَاراً = آتش

فَلَمَّا = پس چون

أَضَاءتْ = روشن ساخت  

حَوْلَهُ = اطراف او 

ذَهَبَ = گرفت،برد

تَرَكَ = رها کرد

فِي = در

ظُلُمَاتٍ = جمع ظلمت،تاریکی ها

لاَّ يُبْصِرُونَ ‏= نمی بینندفِئَتَيْنِ = دو گروه

الْتَقَتَا = باهم روبرو شدند

تُقَاتِلُ = جنگ کرد،می جنگید

أُخْرَى = دیگری

كَافِرَةٌ = کافر بود

يَرَوْنَ = می دیدند

مِّثْلَيْهِمْ = دو برابر خویش

رَأْيَ = دیدن

الْعَيْنِ = چشم

يُؤَيِّدُ = تأیید می کند

نَصْرِهِ = یاری،پیروزی

عِبْرَةً = عبرت،پند

أُوْلِي = صاحبان

الأَبْصَارِ = بینشقُصِّي = دنبال کن،جستجو

جُنُبٍ = دورالْمَرَاضِعَ = پستان زنان شیرده،دایگان

أَدُلُّ = راهنمایی کنم---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3704.txt">آيه  14 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3705.txt">آيه  15 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3706.txt">آيه  16 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3707.txt">آيه  17 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3708.txt">آيه  18 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3709.txt">آيه  19 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3710.txt">آيه  20 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3711.txt">آيه  21 (القصص)</a></body></html>اسْتَوَى = برومندشد،استوارشداسْتَغَاثَهُ = ازوی یاری خواست

اسْتَغَاثَ = یاری خواست،فریادرس طلبید

وَكَزَ = مشت(محکمی) زد------يَتَرَقَّبُ = چشم به راه حادثه بود

الْأَمْسِ = دیروز

يَسْتَصْرِخُ = فریادمی زديَبْطِشَ = حمله ورشود،یورش برد

جَبَّاراً = زورگو،ستم گرزُيِّنَ = آراسته شده است

حُبُّ = دوستی،محبت

الشَّهَوَاتِ = خواستنی ها،شهوتها

النِّسَاء = زنان

الْبَنِينَ = فرزندان

الْقَنَاطِيرِ = دارایی هنگفت

الْمُقَنطَرَةِ = انباشته شده

الذَّهَبِ = طلا

الْفِضَّةِ = نقره

الْخَيْلِ = اسب ها

الْمُسَوَّمَةِ = نشاندار

الأَنْعَامِ = چهار پایان

الْحَرْثِ = زراعت

حُسْنُ الْمَآبِ = سرانجام نیکأَقْصَى = دورترین

يَسْعَى = باسرعت،شتابان،می دوید

يَأْتَمِرُونَ = مشورت می کنند---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3713.txt">آيه  22 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3714.txt">آيه  23 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3715.txt">آيه  24 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3716.txt">آيه  25 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3717.txt">آيه  26 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3718.txt">آيه  27 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3719.txt">آيه  28 (القصص)</a></body></html>تَوَجَّهَ = روی آورد

تِلْقَاء = سوء،جانبأُمَّةً = گروهی،جماعت فراوان

تَذُودَانِ = باز می دارند

يُصْدِرَ = بازگردند،بروند

الرِّعَاء = جمع رعایِی،چوپانان---اسْتِحْيَاء = شرم،خجالت،حیااسْتَأْجِرْ = اجیرکنإِحْدَى = یکی ازآن(دختر)

هَاتَيْنِ عَلَى = اینان

حِجَجٍ = جمع حجة،سالهاأَيَّمَا = هرکدامأَزْوَاجٌ = همسران

مُّطَهَّرَةٌ = پاکیزه

رِضْوَانٌ = خشنودی

بَصِيرٌ = بینا

الْعِبَادِ = بندگان<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3721.txt">آيه  29 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3722.txt">آيه  30 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3723.txt">آيه  31 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3724.txt">آيه  32 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3725.txt">آيه  33 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3726.txt">آيه  34 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3727.txt">آيه  35 (القصص)</a></body></html>سَارَ = حرکت

جَذْوَةٍ = شعله آتششَاطِئِ = کناره،کرانه

الْبُقْعَةِ = جایگاه---اسْلُكْ = فرو کن

الرَّهْبِ = ترس

ذَانِكَ = این دوتا---أَفْصَحُ = فصیح تر

رِدْءاً = مددکار ،یاورنَشُدُّ = قوی ونیرومند خواهیم کرد

عَضُدَ = بازو

لَا يَصِلُونَ = دست نیابند،نرسند<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3729.txt">آيه  36 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3730.txt">آيه  37 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3731.txt">آيه  38 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3732.txt">آيه  39 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3733.txt">آيه  40 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3734.txt">آيه  41 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3735.txt">آيه  42 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3736.txt">آيه  43 (القصص)</a></body></html>---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:374.txt">آيه  16 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:375.txt">آيه  17 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:376.txt">آيه  18 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:377.txt">آيه  19 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:378.txt">آيه  20 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:379.txt">آيه  21 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:380.txt">آيه  22 (آل عمران)</a></body></html>---أَوْقِدْ = بیفروز---------الْمَقْبُوحِينَ = زشت رویاند،زشت شدگان---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3738.txt">آيه  44 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3739.txt">آيه  45 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3740.txt">آيه  46 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3741.txt">آيه  47 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3742.txt">آيه  48 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3743.txt">آيه  49 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3744.txt">آيه  50 (القصص)</a></body></html>---تَطَاوَلَ = دراز یافتند،به درازا کشید

ثَاوِياً = مقیم،ساکنقِنَا = ما را نگه دار---------------<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3746.txt">آيه  51 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3747.txt">آيه  52 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3748.txt">آيه  53 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3749.txt">آيه  54 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3750.txt">آيه  55 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3751.txt">آيه  56 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3752.txt">آيه  57 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3753.txt">آيه  58 (القصص)</a><a class="text" href="w:text:3754.txt">آيه  59 (القصص)</a></body></html>وَصَّلْنَا = یکی پس ازدیگری آوریم---------الصَّادِقِينَ = راستگویان

الْقَانِتِينَ = فرمانبرداران

الْقَانِتِ = فرمانبر دار

الْمُنفِقِينَ = انفاق کنندگان

الْمُسْتَغْفِرِينَ = آمرزش خواهان

الأَسْحَارِ = سحرگاهانلَا نَبْتَغِي = نمی خواهیم،خواستار نیستیم---نُتَخَطَّفْ = ربوده می گردیم

يُجْبَى = آورده می شودبَطِرَتْ = مست ومغرورشده است---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3756.txt">آيه  60 (القصص)</a><a 