ef="w:text:2975.txt">آيه  5 (الحج)</a></body></html>---تَذْهَلُ = فراموش می کند،از یاد می برد

مُرْضِعَةٍ = شیرده

تَضَعُ = می گذارد

ذَاتِ حَمْلٍ = زن باردار

سُكَارَى = مستانمَّرِيدٍ = سرکشیتَوَلَّاهُ = دوستی کندعَلَقَةٍ = خون بسته شده

مُّضْغَةٍ = پاره گوشتی

مُّخَلَّقَةٍ = شکل یافته

نُقِرُّ = نگه می داریم

طِفْلاً = کودک

أَرْذَلِ الْعُمُرِ = پست ترین مرحله عمر،به نهایت فرتوتی

هَامِدَةً = خشکیده،خاموش

اهْتَزَّتْ = به حرکت در آید

رَبَتْ = رشد کند

زَوْجٍ بَهِيجٍ = گیاهان زیبا،جفتی زیبا <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2977.txt">آيه  6 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2978.txt">آيه  7 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2979.txt">آيه  8 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2980.txt">آيه  9 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2981.txt">آيه  10 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2982.txt">آيه  11 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2983.txt">آيه  12 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2984.txt">آيه  13 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2985.txt">آيه  14 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2986.txt">آيه  15 (الحج)</a></body></html>------------ثَانِيَ = می پیچد

عِطْفِ = پهلو،گردن---حَرْفٍ = کنار---------سَبَبٍ = ریسمان<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2988.txt">آيه  16 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2989.txt">آيه  17 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2990.txt">آيه  18 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2991.txt">آيه  19 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2992.txt">آيه  20 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2993.txt">آيه  21 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2994.txt">آيه  22 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2995.txt">آيه  23 (الحج)</a></body></html>------أَلَمْ تَرَ = آیا ندیدی

أُلُوفٌ = هزاران

حَذَرَ الْمَوْتِ = از ترس مرگ

مُوتُواْ = بمیریدالدَّوَابُّ = جمع دابه،جنبندگانخَصْمَانِ = دشمنان یکدیگر

اخْتَصَمُوا = خصومت کردند

قُطِّعَتْ = بریده شده است

يُصَبُّ = ریخته می شوديُصْهَرُ = گداخته می شودمَّقَامِعُ = گرزها،چکشها

حَدِيدٍ = آهن---لُؤْلُؤاً = مروارید

حَرِيرٌ = حریر<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2997.txt">آيه  24 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2998.txt">آيه  25 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:2999.txt">آيه  26 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3000.txt">آيه  27 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3001.txt">آيه  28 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3002.txt">آيه  29 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3003.txt">آيه  30 (الحج)</a></body></html>---الْعَاكِفُ = ساکن،مقیم

الْبَادِ = وارد شدگان،بادیه نشین

إِلْحَادٍ = انحراف،کج روی---ترجمه ى
لغات قرآن كريم
بر حسب ترتيب سوره هاى قرآن

گرد آورنده:
أم خزیمه بنت عبد الحمید الشافعی

مراجعه وتصحیح:
دکتر حسین تاجی گله داری
إِذَا = هنگامی که

قِيلَ = گفته شود

لَهُمْ = برای آنان

لاَ تُفْسِدُواْ = فساد نکنید

فِي الأَرْضِ = در زمین

قَالُواْ = گویند

إِنَّمَا = فقط،بی گمان

نَحْنُ = ما

مُصْلِحُونَ = اصلاح کنندگان---ضَامِرٍ = شترلاغر

فَجٍّ عَمِيقٍ = راه دوربَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ = چهار پایان

كُلُوا = بخورید

أَطْعِمُوا = اطعام کنید

الْبَائِسَ = بینوا،سخت نیازمنديَقْضُوا = برطرف سازند

تَفَثَ = آلودگی،چرک

يُوفُوا = وفا کنند

يَطَّوَّفُوا = طواف کنند

الْبَيْتِ الْعَتِيقِ = خانه ی کهنسال،خانه ی کعبه---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3005.txt">آيه  31 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3006.txt">آيه  32 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3007.txt">آيه  33 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3008.txt">آيه  34 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3009.txt">آيه  35 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3010.txt">آيه  36 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3011.txt">آيه  37 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3012.txt">آيه  38 (الحج)</a></body></html>تَخْطَفُ = می ربایند

تَهْوِي = پرتاب می کند

سَحِيقٍ = بسیار دور،ژرف------الْمُخْبِتِينَ = فروتنان---مَّن ذَا الَّذِي = کیست آن که

يُقْرِضُ = وام دهد

أَضْعَافاً كَثِيرَةً = چندین برابر

يَقْبِضُ = تنگ می سازد

يَبْسُطُ = گشایش می دهدالْبُدْنَ = شتران فربه

صَوَافَّ = بر با ایستاده

وَجَبَتْ = افتاد

الْقَانِعَ = فقیرغیر سائل،مستمند عفیف

الْمُعْتَرَّ = فقیر سائللَن يَنَالَ = هرگز نمی رسد

لُحُومُ = گوشتهاخَوَّانٍ = خیانتکار<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3014.txt">آيه  39 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3015.txt">آيه  40 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3016.txt">آيه  41 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3017.txt">آيه  42 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3018.txt">آيه  43 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3019.txt">آيه  44 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3020.txt">آيه  45 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3021.txt">آيه  46 (الحج)</a></body></html>أُذِنَ = اجازه داده شده است

يُقَاتَلُونَ = (با آنان)جنگ می شودهُدِّمَتْ = ویران می گردید

صَوَامِعُ = جمع صومعه،دیرها

بِيَعٌ = جمع بیعة،کلیساها

صَلَوَاتٌ = جمع صلات،کنشتها---------أَمْلَيْتُ = مهلت دادم

نَكِيرِ = انکار،عقوبت<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:303.txt">آيه  246 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:304.txt">آيه  247 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:305.txt">آيه  248 (البقرة)</a></body></html>بِئْرٍ = چاه،(چاه پر آب)

مُّعَطَّلَةٍ = بی حاصل مانده

قَصْرٍ = قصر،کاخ

مَّشِيدٍ = برافراشته،استوارتَعْمَى = نابینا می شوند<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3023.txt">آيه  47 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3024.txt">آيه  48 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3025.txt">آيه  49 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3026.txt">آيه  50 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3027.txt">آيه  51 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3028.txt">آيه  52 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3029.txt">آيه  53 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3030.txt">آيه  54 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3031.txt">آيه  55 (الحج)</a></body></html>---------------تَمَنَّى = تلاوت کرده است،آرزو کرده است

أُمْنِيَّتِهِ = تلاوت، آرزو---الْمَلإِ = جمعی

ابْعَثْ = برانگیز،انتخاب کن

مَلِك = پادشاه

عَسَيْتُمْ = چنین نیستید

إِن = اگر

مَا لَنَا = چه شود ما را

أُخْرِجْنَا = بیرون رانده شده ایم

تَوَلَّوْاْ = روی گردانی کردندتُخْبِتَ = خاضع گرددعَقِيمٍ = نازا،نحس،بی مانند<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3033.txt">آيه  56 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3034.txt">آيه  57 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3035.txt">آيه  58 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3036.txt">آيه  59 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3037.txt">آيه  60 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3038.txt">آيه  61 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3039.txt">آيه  62 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3040.txt">آيه  63 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3041.txt">آيه  64 (الحج)</a></body></html>---------------------بَعَثَ = برانگیخت

أَنَّى = چگونه

يَكُونُ = باشد

يُؤْتَ = داده شده است

سَعَةً = گشایش

اصْطَفَاهُ = او را برگزید

زَادَ = بیفزود

بَسْطَةً = عظمتی،وسعتیمُخْضَرَّةً = سبز وخرم---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3043.txt">آيه  65 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3044.txt">آيه  66 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3045.txt">آيه  67 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3046.txt">آيه  68 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3047.txt">آيه  69 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3048.txt">آيه  70 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3049.txt">آيه  71 (الحج)</a><a class="text" href="w:text:3050.txt">آيه  72 (الحج)</a></body></html>أَن تَقَعَ = آن که افتد------------------التَّابُوتُ = ت