 کردند،ضایع نمودند

غَيّاً = ضلالت،گمراهی---مَأْتِيّاً = فراخواهد رسید<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:267.txt">آيه  216 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:268.txt">آيه  217 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:269.txt">آيه  218 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:270.txt">آيه  219 (البقرة)</a></body></html>------نَسِيّاً = فراموشکار<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2664.txt">آيه  65 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2665.txt">آيه  66 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2666.txt">آيه  67 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2667.txt">آيه  68 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2668.txt">آيه  69 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2669.txt">آيه  70 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2670.txt">آيه  71 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2671.txt">آيه  72 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2672.txt">آيه  73 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2673.txt">آيه  74 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2674.txt">آيه  75 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2675.txt">آيه  76 (مريم)</a></body></html>اصْطَبِرْ = شکیباوپایداری------جِثِيّاً = به زانو درآمدگاننَنزِعَنَّ = جدا خواهیم کرد،بیرون می کشیم

شِيعَةٍ = گروهأَوْلَى = سزاوارتر

صِلِيّاً = به آتش درآمدن،سوختنالْقِتَالُ = جهاد

كُرْهٌ = ناگوار

عَسَى = چه بساحَتْماً = حتمی،شدنی---نَدِيّاً = محفل،مجلسرِئْياً = سیما،ظاهر،منظرأَضْعَفُ = ناتوان ترمَّرَدّاً = عاقبت،بازگشت<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2677.txt">آيه  77 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2678.txt">آيه  78 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2679.txt">آيه  79 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2680.txt">آيه  80 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2681.txt">آيه  81 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2682.txt">آيه  82 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2683.txt">آيه  83 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2684.txt">آيه  84 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2685.txt">آيه  85 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2686.txt">آيه  86 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2687.txt">آيه  87 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2688.txt">آيه  88 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2689.txt">آيه  89 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2690.txt">آيه  90 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2691.txt">آيه  91 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2692.txt">آيه  92 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2693.txt">آيه  93 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2694.txt">آيه  94 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2695.txt">آيه  95 (مريم)</a></body></html>---------صَدٌّ = بازداشتن

أَكْبَرُ = بزرگتر

لاَ يَزَالُونَ = پیوسته

يَرُدُّوا = برگردانند

اسْتَطَاعُواْ = بتوانند

يَرْتَدِدْ = برگردد،بازگردد

حَبِطَ = تباه شدفَرْداً = تنها---ضِدّاً = ضد،مخالفتَؤُزُّهُمْ = آنهاراتحریک کنند،آنهارا برانگیزند

أَزّاً = برانگیختن،سخت تکان دادن---وَفْداً = به صورت مهمانوِرْداً = تشنه کام------إِدّاً = زشت،زننده،گرانهَاجَرُواْ = هجرت کردند

جَاهَدُواْ = جهادنمودند

يَرْجُونَ = امیدوارنديَتَفَطَّرْنَ = متلاشی گردد

هَدّاً = فروریخته،پراکنده شده---------------<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2697.txt">آيه  96 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2698.txt">آيه  97 (مريم)</a><a class="text" href="w:text:2699.txt">آيه  98 (مريم)</a></body></html>وُدّاً = محبت،دوستیلُّدّاً = سرسخت،ستیزه گررِكْزاً = صدای بسیارضعیف،کمترین صداییالنَّاسِ = مردم

مَن = کسی

يَقُولُ = می گوید

آمَنَّا = ایمان آورده ایم

وَمَا هُمْ = ایشان نیستندالْخَمْرِ = شراب،باده

الْمَيْسِرِ = قهار

الْعَفْوَ = مازاد،فزونی

تَتَفَكَّرُونَ = اندیشه کنید<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:2701.xml">صفحة (312) (آیه)</a><a class="folder" href="w:html:2714.xml">صفحة (313) (آیه 13)</a><a class="folder" href="w:html:2740.xml">صفحة (314) (آیه 38) </a><a class="folder" href="w:html:2755.xml">صفحة (315) (آیه 52)</a><a class="folder" href="w:html:2769.xml">صفحة (316) (آیه 65) </a><a class="folder" href="w:html:2782.xml">صفحة (317) (آیه 77)</a><a class="folder" href="w:html:2794.xml">صفحة (318) (آیه 88) </a><a class="folder" href="w:html:2806.xml">صفحة (319) (آیه 99)</a><a class="folder" href="w:html:2822.xml">صفحة (320) (آیه 114)</a><a class="folder" href="w:html:2835.xml">صفحة (321) (آیه 126)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2702.txt">آيه  1 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2703.txt">آيه  2 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2704.txt">آيه  3 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2705.txt">آيه  4 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2706.txt">آيه  5 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2707.txt">آيه  6 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2708.txt">آيه  7 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2709.txt">آيه  8 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2710.txt">آيه  9 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2711.txt">آيه  10 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2712.txt">آيه  11 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2713.txt">آيه  12 (طه)</a></body></html>---تَشْقَى = به رنج افتی،به مشقت افتی---الْعُلَى = بلنداسْتَوَى = قرار گرفتالثَّرَى = خاکأَخْفَى = نهان تر---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:272.txt">آيه  220 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:273.txt">آيه  221 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:274.txt">آيه  222 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:275.txt">آيه  223 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:276.txt">آيه  224 (البقرة)</a></body></html>---رَأَى = دید

امْكُثُوا = درنگ کنید

آنَسْتُ = دیده ام،یافته ام

قَبَسٍ = شعله ای---اخْلَعْ = بیرون کن

نَعْلَيْ = کفشها،دوکفش

طُوًى = نام سرزمین مقدس<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2715.txt">آيه  13 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2716.txt">آيه  14 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2717.txt">آيه  15 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2718.txt">آيه  16 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2719.txt">آيه  17 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2720.txt">آيه  18 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2721.txt">آيه  19 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2722.txt">آيه  20 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2723.txt">آيه  21 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2724.txt">آيه  22 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2725.txt">آيه  23 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2726.txt">آيه  24 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2727.txt">آيه  25 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2728.txt">آيه  26 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2729.txt">آيه  27 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2730.txt">آيه  28 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2731.txt">آيه  29 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2732.txt">آيه  30 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2733.txt">آيه  31 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2734.txt">آيه  32 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2735.txt">آيه  33 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2736.txt">آيه  34 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2737.txt">آيه  35 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2738.txt">آيه  36 (طه)</a><a class="text" href="w:text:2739.txt">آيه  37 (طه)</a></body></html>اخْتَرْتُ = برگزیدم---أَكَادُ = می خواهم،نزدیک است که من

أُخْفِي = پنهان دارمفَتَرْدَى = هلاک خواهی شد---إِصْلاَحٌ = کارسازی،اصلاح کردن

خَيْرٌ = بهتراست

تُخَالِطُو = همزیستی کنید،اختلاط کنید

الْمُفْسِدَ = تبهکار

الْمُصْلِحِ = درستکار

أعْنَتَ = به زحمت انداختأَتَوَكَّأُ = تکیه می کنم

أَهُشُّ = (برگ درختان)فرو می ریزم

غَنَمِي = گوسفندانم

مَآرِبُ = کارهای،نیازهای---حَيَّةٌ = مارسِيرَتَ = صورت، حالتاضْمُمْ = فرو بر،بچسپان 

بَيْضَاء = سفید------اشْرَحْ = بکشا،فراخ کن---احْلُلْ = باز کن

عُقْدَةً = گره،لکنتلاَ تَنكِحُواْ = ازدواج نکنید

الْمُشْرِكَاتِ = زنان مشرک

أمَةٌ = کنیز

أَعْجَبَ = شگفت آورد

لاَ تُنكِحُواْ = به ازدواج در نیاورید

عَبْدٌ = غلام،بنده

يَدْعُونَ = دعوت می کنند

الْمَغْفِرَةِ = آمرزش

يَتَذَكَّرُونَ = یاد آور شوند---------اشْدُدْ = استوارومحکم

أَزْرِي = پشت مراأَشْرِكْ = شریک گردانكَيْ = تا----