ر</a><a class="text" href="w:text:6.txt">اعوذ بالله من الشیطان الرجیم</a><a class="folder" href="w:html:7.xml">جزء 1 تا 10(سورة الحمد الی التوبة)</a><a class="folder" href="w:html:1595.xml">جزء 11 تا 20(سورة یونس الی العنکبوت)</a><a class="folder" href="w:html:3867.xml">جزء 21 تا 25(سورة الروم الی الجاثیة)</a><a class="folder" href="w:html:5089.xml">جزء 26 تا 29(سورة الأحقاف الی المرسلات)</a><a class="folder" href="w:html:6382.xml">جزء 30 (سورة النبأ الی الناس)</a></body></html>ذَلِكَ = این

لاَ رَيْبَ = شکی نیست

فِيهِ = در آن

لِّلْمُتَّقِينَ ‏= پرهیزگاران---الرَّعْدُ = رعد

شَدِيدُ الْمِحَالِ = بسیار نیرومند(وسخت گیر)است<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2002.txt">آيه  14 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2003.txt">آيه  15 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2004.txt">آيه  16 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2005.txt">آيه  17 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2006.txt">آيه  18 (الرعد)</a></body></html>بَاسِطِ = دراز کننده،گشاینده

كَفَّيْهِ = دو کف دستش

فَا = دهانظِلالُ = جمع ظل،سایه ها---سَالَتْ = روان شد

أَوْدِيَةٌ = جمع وادی،رودخانه ها

احْتَمَلَ = برداشت

السَّيْلُ = سیل،سیلاب

زَبَداً = کفی

رَّابِياً = بالا آمده

يُوقِدُونَ = روشن می کنند،می افروزند

حِلْيَةٍ = زیور،زینت

الزَّبَدُ = کف

جُفَاء = کنار افتاده،کناری

مَا يَنفَعُ = آنچه سود می بخشد

يَمْكُثُ = (باقی)می ماند---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2008.txt">آيه  19 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2009.txt">آيه  20 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2010.txt">آيه  21 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2011.txt">آيه  22 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2012.txt">آيه  23 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2013.txt">آيه  24 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2014.txt">آيه  25 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2015.txt">آيه  26 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2016.txt">آيه  27 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2017.txt">آيه  28 (الرعد)</a></body></html>---------يَصِلُونَ = پیوند می دهنديَدْرَؤُونَ = دفع می کنند

عُقْبَى الدَّارِ = فرجام سرای آخرت---نِعْمَ = چه خوبيَنقُضُونَ = می شکنند------تَطْمَئِنُّ = آرام می گیرد<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2019.txt">آيه  29 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2020.txt">آيه  30 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2021.txt">آيه  31 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2022.txt">آيه  32 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2023.txt">آيه  33 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2024.txt">آيه  34 (الرعد)</a></body></html>طُوبَى = خوشی،بهشتأَجْمَعِينَ = همگی
مَتَابِ = بازگشتسُيِّرَتْ = حرکت آیند،روان می شد

قُطِّعَتْ = پاره پاره شود،شکافته می شد

كُلِّمَ = به سخن آورده شود،سخن گفته شود

قَارِعَةٌ = بلاهای کوبنده،مصیبت

تَحُلُّ = فرود می آیدأَمْلَيْتُ = مهلت دادمسَمُّوا = نام ببرید

تُنَبِّئُونَ = آگاه می کنیدأَشَقُّ = سخت تر

وَاقٍ = نگه دارنده<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2026.txt">آيه  35 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2027.txt">آيه  36 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2028.txt">آيه  37 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2029.txt">آيه  38 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2030.txt">آيه  39 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2031.txt">آيه  40 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2032.txt">آيه  41 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2033.txt">آيه  42 (الرعد)</a></body></html>أُكُلُ = میوه،خوراکی

دَآئِمٌ = همیشگی

عُقْبَى = سرانجاميَفْرَحُونَ = خوشحال می شوند------يُخَفَّفُ = تخفیف داده شود،کاسته شود

يُنظَرُونَ ‏= مهلت داده می شوند
يَمْحُوا = محو می کند،از میان بر می دارد

أُمُّ الْكِتَابِ = اصل کتاب،لوح محفوظ---نَنقُصُهَا = می کاهیم

أَطْرَافِ = دامنه ها،نواحی،اطراف

لاَ مُعَقِّبَ = نیست باز دارنده ای،نیست تعقیب کننده ای---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2035.txt">آيه  43 (الرعد)</a></body></html>---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:2037.xml">صفحة (255) (آیه 1)</a><a class="folder" href="w:html:2043.xml">صفحة (256) (آیه 6)</a><a class="folder" href="w:html:2049.xml">صفحة (257) (آیه 11) </a><a class="folder" href="w:html:2058.xml">صفحة (258) (آیه 19)</a><a class="folder" href="w:html:2065.xml">صفحة (259) (آیه 25)</a><a class="folder" href="w:html:2075.xml">صفحة (260) (آیه 34) </a><a class="folder" href="w:html:2085.xml">صفحة (261) (آیه 43)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2038.txt">آيه  1 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2039.txt">آيه  2 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2040.txt">آيه  3 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2041.txt">آيه  4 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2042.txt">آيه  5 (إبراهيم)</a></body></html>---------------أَيَّامِ اللّهِ = روزهای خدا،روزهای پیروزی حق برباطل<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2044.txt">آيه  6 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2045.txt">آيه  7 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2046.txt">آيه  8 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2047.txt">آيه  9 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2048.txt">آيه  10 (إبراهيم)</a></body></html>---تَأَذَّنَ = اعلام کرد

شَكَرْتُمْ = شکر گزاری کنید

لأَزِيدَنَّكُمْ = یقینا به شما افزون می دهم------<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2050.txt">آيه  11 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2051.txt">آيه  12 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2052.txt">آيه  13 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2053.txt">آيه  14 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2054.txt">آيه  15 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2055.txt">آيه  16 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2056.txt">آيه  17 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2057.txt">آيه  18 (إبراهيم)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:206.txt">آيه  164 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:207.txt">آيه  165 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:208.txt">آيه  166 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:209.txt">آيه  167 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:210.txt">آيه  168 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:211.txt">آيه  169 (البقرة)</a></body></html>---سُبُلَنَا = راههایمان

آذَيْتُمُونَا = ما را بیازرده اید،آزار واذیت رسانده اید------وَخَابَ = ناکام شد

عَنِيدٍ = ستیزه جويُسْقَى = نوشانده شود

صَدِيدٍ = خونابه،چرک وخونيَتَجَرَّعُ = جرعه جرعه می نوشد

لاَ يَكَادُ = نمی تواند،نیارد

يُسِيغُ = گوارا یابد،فرو بردرَمَادٍ = خاکستر

اشْتَدَّتْ = سخت وزید

يَوْمٍ عَاصِفٍ = روز طوفانی<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2059.txt">آيه  19 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2060.txt">آيه  20 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2061.txt">آيه  21 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2062.txt">آيه  22 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2063.txt">آيه  23 (إبراهيم)</a><a class="text" href="w:text:2064.txt">آيه  24 (إبراهيم)</a></body></html>---خَلْقِ = آفرینش

اخْتِلاَفِ = آمدوشد 

اللَّيْلِ = شب

النَّهَارِ = روز

الْفُلْكِ = کشتیها

تَجْرِي = روان شود

الْبَحْرِ = دریا

بَثَّ = پراکنده کرد

دَآبَّةٍ = جنبنده

تَصْرِيفِ = تغییر مسیر،گردش

الرِّيَاحِ = بادها

السَّحَابِ = ابرها

الْمُسَخِّرِ = مسخر است

بَيْنَ = در میان---بَرَزُواْ = حاضر وآشکار شوند

تَبَعاً = پیرو بودیم

مُّغْنُونَ = بی نیاز کنندگان،دفع کنندگان

جَزِعْنَا = بی تابی کنیم

مَّحِيصٍ = گریزگاه،راه نجاتلاَ تَلُومُونِي = مرا سرزنش نکنید

مُصْرِخِ = فریاد رس---أَصْلُ = ریشه

فَرْعُ = شاخه<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2066.txt">آيه  25 (إبراهيم)</a><a class=