" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1932.txt">آيه  64 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1933.txt">آيه  65 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1934.txt">آيه  66 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1935.txt">آيه  67 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1936.txt">آيه  68 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1937.txt">آيه  69 (يوسف)</a></body></html>---مَا نَبْغِي = (دیگر)چه می خواهیم

نَمِيرُ = آذوقه می  آوریم

كَيْلَ بَعِيرٍ = یک بارشترمَوْثِقاً = پیمانمَا أُغْنِي = بی نیازنمی گردانم،نمی توانم دفع کنمحَاجَةً = نیاز،خواهش،حاجتآوَى = جای داد<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1939.txt">آيه  70 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1940.txt">آيه  71 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1941.txt">آيه  72 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1942.txt">آيه  73 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1943.txt">آيه  74 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1944.txt">آيه  75 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1945.txt">آيه  76 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1946.txt">آيه  77 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1947.txt">آيه  78 (يوسف)</a></body></html>السِّقَايَةَ = جا م،(آبخوری پادشاه)

رَحْلِ = بار

أَذَّنَ = ندا داد

أَيَّتُهَا الْعِيرُ = ای کاروانیان

سَارِقُونَ = دزدهستید<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:195.txt">آيه  154 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:196.txt">آيه  155 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:197.txt">آيه  156 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:198.txt">آيه  157 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:199.txt">آيه  158 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:200.txt">آيه  159 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:201.txt">آيه  160 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:202.txt">آيه  161 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:203.txt">آيه  162 (البقرة)</a><a class="text" href="w:text:204.txt">آيه  163 (البقرة)</a></body></html>أَقْبَلُواْ = روکردند

تَفْقِدُونَ = گم کرده ایدنَفْقِدُ = گم کرده ایم

صُوَاعَ = پیمانه

حِمْلُ بَعِيرٍ = یک 

زَعِيمٌ = ضامن هستم---------بَدَأَ = شروع کرد

أَوْعِيَتِ = جمع وعا،بارها،گونی وجوالها

وِعَاء = بار،جوال

كِدْنَا = چاره اندیشی کردیم

دِينِ الْمَلِكِ = آیین پادشاهإِن يَسْرِقْ = آیین پادشاه---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1949.txt">آيه  79 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1950.txt">آيه  80 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1951.txt">آيه  81 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1952.txt">آيه  82 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1953.txt">آيه  83 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1954.txt">آيه  84 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1955.txt">آيه  85 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1956.txt">آيه  86 (يوسف)</a></body></html>---سَبيلِ اللّهِ = راه خدا

أَمْوَاتٌ = مردگان،مرده

أَحْيَاء = زندگان،زندهاسْتَيْأَسُواْ = نا امید شدند

خَلَصُواْ = گوشه ای رفتند

نَجِيّاً = نجواکنان

فَرَّطتُمْ = کوتاهی کرده اید

لَنْ أَبْرَحَ = هرگز بیرون نمی شوم

يَأْذَنَ = اجازه دهدسَرَقَ = دزدی کردالْعِيْرَ = کاروان،قافله---تَوَلَّى = کاروان،قافله

يَا أَسَفَى = ای افسوس

ابْيَضَّتْ = سفید شد

عَيْنَاهُ = چشمان اوتَفْتَأُ تَذْكُرُ = پیوسته یاد می کنی

حَرَضاً = سخت بیمار گردیأَشْكُو = شکایت می برم،شکوه می کنم

بَثِّي = پریشانی<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1958.txt">آيه  87 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1959.txt">آيه  88 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1960.txt">آيه  89 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1961.txt">آيه  90 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1962.txt">آيه  91 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1963.txt">آيه  92 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1964.txt">آيه  93 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1965.txt">آيه  94 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1966.txt">آيه  95 (يوسف)</a></body></html>فَتَحَسَّسُواْ مِن = جستجو کنید

لاَ تَيْأَسُواْ = نا امید نشوید

رَّوْحِ اللّهِ = رحمت خدامُّزْجَاةٍ = ناچیز،اندکی

تَصَدَّقْ = صدقه کننَبْلُوَ = بیازماییم

الْجُوعِ = گرسنگی

نَقْصٍ = کاهش

الأَمَوَالِ = مالها

الثَّمَرَاتِ = میوه ها------آثَرَكَ = تو را برتری دادلاَ تَثْرَيبَ = سرزنشی نیست---تُفَنِّدُونِ = مرا به کم عقلی نسبت دهید---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1968.txt">آيه  96 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1969.txt">آيه  97 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1970.txt">آيه  98 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1971.txt">آيه  99 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1972.txt">آيه  100 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1973.txt">آيه  101 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1974.txt">آيه  102 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1975.txt">آيه  103 (يوسف)</a></body></html>ارْتَدَّ = برگشت،شد---أَصَابَتْ = رسید،پیش آمد

مُّصِيبَةٌ = مصیبت،بدی------الْعَرْشِ = تخت

خَرُّواْ = افتادند

الْبَدْوِ = بیابان،بادیهأَلْحِقْ = ملحق فرمالَدَيْهِمْ = نزد آنهاحَرَصْتَ = حرص ورزی،تلاش کنی<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1977.txt">آيه  104 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1978.txt">آيه  105 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1979.txt">آيه  106 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1980.txt">آيه  107 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1981.txt">آيه  108 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1982.txt">آيه  109 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1983.txt">آيه  110 (يوسف)</a><a class="text" href="w:text:1984.txt">آيه  111 (يوسف)</a></body></html>---------صَلَوَاتٌ = درودهاغَاشِيَةٌ = فراگیر،بلای همگانی---رِجَالاً = مردانی------<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:1986.xml">صفحة (249) (آیه 1)</a><a class="folder" href="w:html:1992.xml">صفحة (250) (آیه 6) </a><a class="folder" href="w:html:2001.xml">صفحة (251) (آیه 14)</a><a class="folder" href="w:html:2007.xml">صفحة (252) (آیه 19) </a><a class="folder" href="w:html:2018.xml">صفحة (253) (آیه 29)</a><a class="folder" href="w:html:2025.xml">صفحة (254) (آیه 35) </a><a class="folder" href="w:html:2034.xml">صفحة (255) (آیه 43)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1987.txt">آيه  1 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1988.txt">آيه  2 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1989.txt">آيه  3 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1990.txt">آيه  4 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1991.txt">آيه  5 (الرعد)</a></body></html>---عَمَدٍ = ستونمَدَّ = گستردشَعَآئِرِ = نشانه ها،شعائر

حَجَّ = حج کند

اعْتَمَرَ = عمره بجای آورد

جُنَاحَ = گناه

تَطَوَّعَ = خواستار شد،با رغبت خود انجام داد

شَاكِرٌ = سپاسگزاراست

عَلِيمٌ = داناقِطَعٌ = قطعه های گوناگون

مُّتَجَاوِرَاتٌ = کنار هم

صِنْوَانٌ = (رسته از)یک بن،یک پایه

غَيْرُ صِنْوَانٍ = چندبن،دوپایهالأَغْلاَلُ = جمع غل،زنجیرها،طوقها

أَعْنَاقِ = جمع عنق،گردنها<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1993.txt">آيه  6 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1994.txt">آيه  7 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1995.txt">آيه  8 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1996.txt">آيه  9 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1997.txt">آيه  10 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1998.txt">آيه  11 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:1999.txt">آيه  12 (الرعد)</a><a class="text" href="w:text:2000.txt">آيه  13 (الرعد)</a></body></html>الْمَثُلاَتُ = بلاها،عقوبتها---تَغِيضُ = می کاهند 

تَزْدَادُ = افزون می کنندمُتَعَالِ = بلند مرتبهمُسْتَخْفٍ = پنهان می شود،بسیار پنهان شونده

سَارِبٌ = راه می رود،روندهمُعَقِّبَاتٌ = فرشتگان پی درپی

وَالٍ = سرپرست،کار سازيُنْشِئُ = پدیده می آورد

السَّحَابَ = ابرها 

الثِّقَالَ = سنگین (بار)<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3.txt">شناسنامه</a><a class="text" href="w:text:4.txt">سایت های مفید اسلامی</a><a class="text" href="w:text:5.txt">پیشگفتا