34.txt">آيه  12 (هود)</a></body></html>------الأسْبَاطِ = نوادگان

أُوتِيَ = داده شد

النَّبِيُّونَ = پیامبران

لاَ نُفَرِّقُ = جدایی نمی افکنیم،فرق نمی گذاریم

بَيْنَ = میان

أَحَدٍ = هیچ یکأَخَّرْنَا = به تأخیر اندازیم

أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ = زمان محدودی،مدتی اندک

مَا يَحْبِسُ = چه چیز مانع شده است

لَيْسَ مَصْرُوفاً = برگردانده نخواهد شديَؤُوسٌ = ناامید

كَفُورٌ = ناسپاسنَعْمَاء = خوشی،نعمت،آسایش

فَرِحٌ = شادمان

فَخُورٌ = فخرفروش،خودستایی---تَارِكٌ = واگذاری،رها کننده 

ضَآئِقٌ بِهِ = تنگ شود،ناراحت گردد<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1736.txt">آيه  13 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1737.txt">آيه  14 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1738.txt">آيه  15 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1739.txt">آيه  16 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1740.txt">آيه  17 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1741.txt">آيه  18 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1742.txt">آيه  19 (هود)</a></body></html>مُفْتَرَيَاتٍ = بافته،دروغین---نُوَفِّ = کامل وتمام می دهیم

لاَ يُبْخَسُونَ = کم داده نشوند،کم وکاست نخواهدشدصَنَعُواْ = انجام داده اند،ساختند شِقَاقٍ = ستیز،خلاف

فَـ = پس

سَـ = بزودی

يَكْفِي = کفایت کند

كَـ = تو را

هُمُ = از(شر)آنها

فَسَيكْفِيكَهُمُ = پس بزودی تو را ازآنها کفایت کندالأَحْزَابِ = جمع حزب،گروها

لاَ تَكُ = نباش

مِرْيَةٍ = ترید،شکيُعْرَضُونَ عَلَى = عرضه می شوند

الأَشْهَادُ = گواهان---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1744.txt">آيه  20 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1745.txt">آيه  21 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1746.txt">آيه  22 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1747.txt">آيه  23 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1748.txt">آيه  24 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1749.txt">آيه  25 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1750.txt">آيه  26 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1751.txt">آيه  27 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1752.txt">آيه  28 (هود)</a></body></html>------لاَ جَرَمَ = مسلما،بدون شک

الأَخْسَرُونَ = زیان کارترندأَخْبَتُواْ = فروتنی کردنديَسْتَوِيَانِ = یکسانند---صِبْغَةَ = رنگ

مَنْ = چه کسی

أَحْسَنُ = نیکوتر

عَابِدونَ ‏= می پرستیم،پرستشگران---أَرَاذِلُنَا = فرومایگان،ارازل

بَادِيَ الرَّأْيِ = ساده لوح،کوتاه فکرعُمِّيَتْ = پوشیده مانده است

نُلْزِمُ = اجبارکنم،وادارم<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1754.txt">آيه  29 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1755.txt">آيه  30 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1756.txt">آيه  31 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1757.txt">آيه  32 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1758.txt">آيه  33 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1759.txt">آيه  34 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1760.txt">آيه  35 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1761.txt">آيه  36 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1762.txt">آيه  37 (هود)</a></body></html>طَارِدِ = دورکننده،طردکنندهطَرَد = دور کردن،راندنتَزْدَرِي = حقیرمی آیند---------مُخْلِصُونَ = اخلاص آورندگان،بااخلاصإِجْرَامِ = گناه کردن

إِجْرَامِي = گناهملاَ تَبْتَئِسْ = غمگین مباشاصْنَعِ = بساز

أَعْيُنِنَا = دیدگان ما،به نظارت ما

لاَ تُخَاطِبْنِي = سخن مگو<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1764.txt">آيه  38 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1765.txt">آيه  39 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1766.txt">آيه  40 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1767.txt">آيه  41 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1768.txt">آيه  42 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1769.txt">آيه  43 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1770.txt">آيه  44 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1771.txt">آيه  45 (هود)</a></body></html>---يَحِلُّ = فروآید،به سراغ اش آیدفَارَ = جوشیدن گرفت

التَّنُّورُ = تنورارْكَبُواْ = سوارشوید

مَجْرَاهَا = حرکت آن،روان شدنش

وَمُرْسَاهَا = توقف آن،لنگرانداختنمَعْزِلٍ = کناره ایآوِي = پناه می برم

حَالَ = حایل شد،جدایی انداختأَعْلَمُ = داناتر

كَتَمَ = پنهان کرد

شَهَادَةً = گواهیابْلَعِي = فروبر،فروخور

أَقْلِعِي = فروبند،بس کن

غِيضَ = فرونشست

اسْتَوَتْ = قرارگرفت

الْجُودِيِّ = جودی،نام کوه است

بُعْداً = دوری باد،هلاکت باد---<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1773.txt">آيه  46 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1774.txt">آيه  47 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1775.txt">آيه  48 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1776.txt">آيه  49 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1777.txt">آيه  50 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1778.txt">آيه  51 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1779.txt">آيه  52 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1780.txt">آيه  53 (هود)</a></body></html>أَعِظُ = اندرز می دهم---اهْبِطْ = فرود آی،پیاده شو---------------تَارِكِي = ترک کننده،رها نمی کنیم<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1782.txt">آيه  54 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1783.txt">آيه  55 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1784.txt">آيه  56 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1785.txt">آيه  57 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1786.txt">آيه  58 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1787.txt">آيه  59 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1788.txt">آيه  60 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1789.txt">آيه  61 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1790.txt">آيه  62 (هود)</a></body></html>اعْتَرَا = آسیبی رسانده است---نَاصِيَةِ = پیشانی------جَحَدُواْ = انکار کردند

عَنِيدٍ = دشمن حق،خیره سرأُتْبِعُواْ = به دنبال دارنداسْتَعْمَرَ = به آباد کردنش گمارد

مُّجِيبٌ = اجابت کننده است<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:180.xml">صفحة (22) (آیه 142)</a><a class="folder" href="w:html:185.xml">صفحة (23) (آیه 146) </a><a class="folder" href="w:html:194.xml">صفحة (24) (آیه 154)</a><a class="folder" href="w:html:205.xml">صفحة (25) (آیه 164)</a><a class="folder" href="w:html:212.xml">صفحة (26) (آیه 170)</a><a class="folder" href="w:html:220.xml">صفحة (27) (آیه 177)</a><a class="folder" href="w:html:226.xml">صفحة (28) (آیه 182)</a><a class="folder" href="w:html:232.xml">صفحة (29) (آیه 187)</a><a class="folder" href="w:html:237.xml">صفحة (30) (آیه 191)</a><a class="folder" href="w:html:244.xml">صفحة (31) (آیه 197)</a><a class="folder" href="w:html:251.xml">صفحة (32) (آیه 203) </a><a class="folder" href="w:html:260.xml">صفحة (33) (آیه 211)</a><a class="folder" href="w:html:266.xml">صفحة (34) (آیه 216)</a><a class="folder" href="w:html:271.xml">صفحة (35) (آیه 220) </a><a class="folder" href="w:html:277.xml">صفحة (36) (آیه 225)</a><a class="folder" href="w:html:284.xml">صفحة (37) (آیه 231)</a><a class="folder" href="w:html:288.xml">صفحة (38) (آیه 234)</a><a class="folder" href="w:html:293.xml">صفحة (39) (آیه 238)</a><a class="folder" href="w:html:302.xml">صفحة (40) (آیه 246) </a><a class="folder" href="w:html:306.xml">صفحة (41) (آیه 249)</a></body></html>مَرْجُوّاً = مایه ی امیدواری،به توامید می  داشتیم

مُرِيبٍ = به شک افکنده،تردید<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1792.txt">آيه  63 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1793.txt">آيه  64 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1794.txt">آيه  65 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1795.txt">آيه  66 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1796.txt">آيه  67 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1797.txt">آيه  68 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1798.txt">آيه  69 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1799.txt">آيه  70 (هود)</a><a class="text" href="w:text:1800.txt">آيه  71 (هود)</a></body></html>تَخْسِيرٍ = زیان،هلاک،زیانکاریلاَ تَمَسُّوهَا = آزاری به آن نرسانیدعَقَرُوا = پی کردند

غَيْرُ مَكْذُوبٍ = دروغ نخواهد بود---الصَّيْحَةُ = بانگی مرگبار 

جَاثِمِينَ = خشکیدند،از پای در آمدند و مردند---مَا لَبِثَ = طولی نکشید،درنگ نکرد

عِجْلٍ = گوساله

حَنِيذٍ = بریانلاَ تَصِلُ = نمی رسد

أَوْجَسَ = احساس کرد

خِيفَةً = تر